Niemiecki
porady, podpowiedzi, wskazówki
FAQ
Szukaj
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Rejestracja
Profil
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum Niemiecki Strona Główna
->
Piosenki
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Kategorie
----------------
Regulamin, Informacje podstawowe & Ostrzeżenia
Przedstaw się
Gramatyka
Dialogi
Listy
Wypracowania
Tłumaczenia
Słownictwo techniczne
Matura
Inne
Piosenki
Strony WWW
Kosz
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
dudu21
Wysłany: Wto 19:08, 30 Sty 2007
Temat postu: die Prinzen, Alles nur geklaut
Die Prinzen, Alles nur geklaut.
http://www.creighton.edu/~bohlke/ger328/popup/9033TextGeklaut.rtf
Ich schreibe einen Hit,
piszę hit
die ganze Nation kennt ihn schon,
cały naród już go zna
alle singen mit,
wszyscy śpiewają ze mną
ganz laut im Chor, das geht ins Ohr.
bardzo głośno w chórze, to wchodzi w ucho
Keiner kriegt davon genug,
nikt nie ma dosyć tego
alle halten mich für klug,
wszyscy uważają mnie za mądrego
hoffentlich merkt keiner den Betrug.
mam nadzieję, że nikt nie zorientuje się, że to oszustwo
Denn das ist alles nur geklaut,
bo to wszystko jest ukradzione
das ist alles gar nicht meine,
to nie jest wcale moje
das ist alles nur geklaut,
to wszystko jest ukradzione
doch das weiß ich nur ganz alleine,
ale to wiem tylko ja sam
das ist alles nur geklaut
to jest wszystko ukradzione
und gestohlen,
i porwane
nur gezogen
wyciągnięte
und geraubt.
zrabunkowane
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt.
wybaczcie, na to sobie pozwoliłem
Ich bin tierisch reich,
jestem nieziemsko bogaty (dosł. zwierzęco)
ich fahre einen Benz, der in der Sonne glänzt.
jeżdżę bencem, który się świeci w słońcu
Ich hab'n großen Teich,
mam duży stawek
und davor ein Schloß und ein weißes Roß,
a przedtym duży zamek i białego rumaka
ich bin ein großer Held,
jestem dużym bohaterem
und ich reise um die Welt,
i jeżdżę po świecie
ich werde immer schöner durch mein Geld.
staję się coraz piękniejszy przez moje pieniądze
Denn das ist alles nur geklaut,
bo to wszystko jest ukradzione
das ist alles gar nicht meine,
to nie jest wcale moje
das ist alles nur geklaut,
to wszystko jest ukradzione
doch das weiß ich nur ganz alleine,
ale to wiem tylko ja sam
das ist alles nur geklaut
to jest wszystko ukradzione
und gestohlen,
i porwane
nur gezogen
wyciągnięte
und geraubt.
zrabunkowane
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt.
wybaczcie, na to sobie pozwoliłem
Ich will dich gern verführ'n,
chcę cię uwieźć
doch bald schon merke ich:
ale niedługo już orientuję się
das wird nicht leicht für mich.
to nie będzie łatwe dla mnie
Ich geh' mit dir spazier'n
idę z tobą na spacer
und spreche ein Gedicht in dein Gesicht.
i mówię wiersz w twą twarz
Ich sag, ich schrieb es nur für dich,
mówię, że piszę to tylko dla ciebie
und dann küßt du mich,
i wtedy całujesz mnie
denn zu meinem Glück weißt du nicht:
ale na moje szczęście nie wiesz:
Denn das ist alles nur geklaut,
bo to wszystko jest ukradzione
das ist alles gar nicht meine,
to nie jest wcale moje
das ist alles nur geklaut,
to wszystko jest ukradzione
doch das weiß ich nur ganz alleine,
ale to wiem tylko ja sam
das ist alles nur geklaut
to jest wszystko ukradzione
und gestohlen,
i porwane
nur gezogen
wyciągnięte
und geraubt.
zrabunkowane
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt.
wybaczcie, na to sobie pozwoliłem
Auf deinen Heiligenschein
na twój dowód świętości
fall' ich auch nicht mehr rein,
już nie wpadnę
denn auch du hast, Gott sei Dank,
bo i ty masz, dzięki bogu
garantiert noch was im Schrank.
gwarantowanie coś w piwnicy (dosł. w szafie)
Und das ist alles nur geklaut
to wszystko jest ukradzione
das ist alles gar nicht deine,
to nie jest wcale twoje
das ist alles nur geklaut,
to jest wszystko ukradzione
doch das weißt du nur ganz alleine,
ale to wiesz tylko ty sama
das ist alles nur geklaut
to jest wszystko ukradzione
und gestohlen
porwane
nur gezogen
wyciągnięte
und geraubt
zrabunkowane
wer hat dir das erlaubt?!
kto ci na to pozwolił?
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin